VIRTUALNI ARHIV STINJAKI
VIRTUELLES ARCHIV STINATZ
U Virtualnom arhivu Stinjaki morete najti mužiku, pravice, jezik, povijest Stinjakov, a to dokumentirano u kipici, audio- i videosnimka i teksti. | Im Virtuellen Archiv Stinatz findet ihr Musik, Bräuche, Sprache, Geschichte der Ortschaft Stinjaki/Stinatz dokumentiert als Fotos, Audio- und Videoaufnahmen und Textdokumente.
1.svitski boj – kad sta marali ajnrukat
1. Weltkrieg - Als sie einrücken mussten
Ako ti je Marko žål 1965.
Wenn es dir leid tut, Marko 1965
Ave, Marija
Ave, Maria
Bermaniki u dvori u 1920-i ljeti
Firmlinge im Hof Ende der 1920er Jahre
Bermanje 1952.
Firmung 1952
Blagoslavljanje autov
Autosegnung
Bud zdrava dična Marija
Sei gegrüßt Maria
Buog se rodi, o divice
Gott wird geboren, o Jungfrau
Crikveni zbor 1972. ljeta
Der Kirchenchor im Jahr 1972
Crikveni zbor pred crikvom
Kirchenchor vor der Kirche
Dani tajedna 1975.
Wochentage 1975
Derite se čižme moje
Nutzt euch ab, meine Stiefel
Derite se čižme moje 1975.
Nutzt euch ab, meine Stiefel 1975
Dica gledaju, kako prevuču 1985.
Kinder beim Vorziehen 1985
Dica pomažu u gori oko 1970.
Kinder bei der Waldarbeit ca. 1970
Dica se igraju u iži
Kinder beim Spielen im Haus
Dica u gori oko 1970.
Kinder im Wald ca. 1970
Dica u nošnji pred školom oko 1965.
Kinder in Tracht vor der Schule ca. 1965
Dica u snigi u 1960-i ljeti
Kinder im Schnee Anfang der 1960er
Dilo kroz lito
Arbeit durchs Jahr
Ditići na krčmi 1964.
Vorzieher auf der Hochzeit 1964
Ditići prevuču
Vorziehen
Ditići prevuču 1985.
Männergruppe beim Vorziehen 1985
Divička i koza u meltskom kraji
Ein Mädchen und eine Ziege in "meltski kraj"
Divičke u nošnji u Novoj Gori 1967.
Mädchen in Tracht 1967
Divojka u nošnji
Junge Frau in Tracht
Divojke u dvori u 1920-i ljeti.
Junge Frauen im Hof in den 1920er Jahren
Divojčica j rože brala
Das Mädchen hat Rosen gepflückt
Dičaki pred božićnim drivom
Buben vorm Christbaum
Dokumenarni film Stinjačke čižme - A s njimi još svenek tancaju
Dokumentarfilm Stinjačke čižme - Und damit tanzen sie noch immer
Došal je oktobar
Der Oktober ist gekommen
Došal je oktobar 1965.
Der Oktober ist gekommen 1965
Duge noći 1965.
Lange Nächte 1965
Dvi divojke 1932.
Zwei junge Frauen 1932
Dvi divojke iz Vrha
Zwei junge Frauen aus Hackerberg
Dvi mlade divičke 1918.
Zwei junge Frauen 1918
Dvi mlade žene
Zwei junge Frauen
Dvi sestrice u nošnji oko 1970.
Zwei Cousinen in Tracht ca. 1970
Dvi žene u meltskom kraji
Zwei Damen in Meltski kraj
Dvi žene u nošnji
Zwei Damen in Tracht
Egzercicije oko 1950.
Exerzitien Anfang der 1950er Jahre
Elisabeth Grandits na smrtnoj stelji 1934.
Elisabeth Grandits am Sterbebett 1934
Erika Zsivkovits s plieći 2010.
Erika Zsivkovits mit Blusen 2010
Familija Zsivkovics na vrtli
Familie Zsivkovics im Garten
Familija Zsivkovics u dvori u 1960-i ljeti
Familie Zsivkovics im Hof in den 1960er Jahren
Filipovi na vrtli oko 1940. ljeta
Filipovi im Garten in den 1940er Jahren
Folklorna grupa Stinjaki
Volkstanzgruppe Stinatz
Folklorna grupa iz Stinjakov
Stinatzer Volkstanzgruppe
Folklorna grupa iz Stinjakov u Beču
Stinatzer Volkstanzgruppe in Wien
Folklorna grupa iz Stinjakov u Beču
Stinatzer Volkstanzgruppe in Wien