VIRTUALNI ARHIV STINJAKI
VIRTUELLES ARCHIV STINATZ
U Virtualnom arhivu Stinjaki morete najti mužiku, pravice, jezik, povijest Stinjakov, a to dokumentirano u kipici, audio- i videosnimka i teksti. | Im Virtuellen Archiv Stinatz findet ihr Musik, Bräuche, Sprache, Geschichte der Ortschaft Stinjaki/Stinatz dokumentiert als Fotos, Audio- und Videoaufnahmen und Textdokumente.
1.svitski boj – kad sta marali ajnrukat
1. Weltkrieg - Als sie einrücken mussten
Ako ti je Marko žål 1965.
Wenn es dir leid tut, Marko 1965
Ave, Marija
Ave, Maria

Bermaniki u dvori u 1920-i ljeti
Firmlinge im Hof Ende der 1920er Jahre

Bermanje 1952.
Firmung 1952

Blagoslavljanje autov
Autosegnung
Bud zdrava dična Marija
Sei gegrüßt Maria
Buog se rodi, o divice
Gott wird geboren, o Jungfrau

Crikveni zbor 1972. ljeta
Der Kirchenchor im Jahr 1972

Crikveni zbor pred crikvom
Kirchenchor vor der Kirche
Dani tajedna 1975.
Wochentage 1975
Derite se čižme moje
Nutzt euch ab, meine Stiefel
Derite se čižme moje 1975.
Nutzt euch ab, meine Stiefel 1975

Dica gledaju, kako prevuču 1985.
Kinder beim Vorziehen 1985

Dica pomažu u gori oko 1970.
Kinder bei der Waldarbeit ca. 1970

Dica se igraju u iži
Kinder beim Spielen im Haus

Dica u gori oko 1970.
Kinder im Wald ca. 1970

Dica u nošnji pred školom oko 1965.
Kinder in Tracht vor der Schule ca. 1965

Dica u snigi u 1960-i ljeti
Kinder im Schnee Anfang der 1960er
Dilo kroz lito
Arbeit durchs Jahr

Ditići na krčmi 1964.
Vorzieher auf der Hochzeit 1964

Ditići prevuču
Vorziehen

Ditići prevuču 1985.
Männergruppe beim Vorziehen 1985

Divička i koza u meltskom kraji
Ein Mädchen und eine Ziege in "meltski kraj"

Divičke u nošnji u Novoj Gori 1967.
Mädchen in Tracht 1967

Divojka u nošnji
Junge Frau in Tracht

Divojke u dvori u 1920-i ljeti.
Junge Frauen im Hof in den 1920er Jahren
Divojčica j rože brala
Das Mädchen hat Rosen gepflückt

Dičaki pred božićnim drivom
Buben vorm Christbaum

Dokumenarni film Stinjačke čižme - A s njimi još svenek tancaju
Dokumentarfilm Stinjačke čižme - Und damit tanzen sie noch immer
Došal je oktobar
Der Oktober ist gekommen
Došal je oktobar 1965.
Der Oktober ist gekommen 1965
Duge noći 1965.
Lange Nächte 1965

Dvi divojke 1932.
Zwei junge Frauen 1932

Dvi divojke iz Vrha
Zwei junge Frauen aus Hackerberg

Dvi mlade divičke 1918.
Zwei junge Frauen 1918

Dvi mlade žene
Zwei junge Frauen

Dvi sestrice u nošnji oko 1970.
Zwei Cousinen in Tracht ca. 1970

Dvi žene u meltskom kraji
Zwei Damen in Meltski kraj

Dvi žene u nošnji
Zwei Damen in Tracht

Egzercicije oko 1950.
Exerzitien Anfang der 1950er Jahre

Elisabeth Grandits na smrtnoj stelji 1934.
Elisabeth Grandits am Sterbebett 1934

Erika Zsivkovits s plieći 2010.
Erika Zsivkovits mit Blusen 2010

Familija Zsivkovics na vrtli
Familie Zsivkovics im Garten

Familija Zsivkovics u dvori u 1960-i ljeti
Familie Zsivkovics im Hof in den 1960er Jahren

Filipovi na vrtli oko 1940. ljeta
Filipovi im Garten in den 1940er Jahren

Folklorna grupa Stinjaki
Volkstanzgruppe Stinatz

Folklorna grupa iz Stinjakov
Stinatzer Volkstanzgruppe

Folklorna grupa iz Stinjakov u Beču
Stinatzer Volkstanzgruppe in Wien

Folklorna grupa iz Stinjakov u Beču
Stinatzer Volkstanzgruppe in Wien