VIRTUALNI ARHIV STINJAKI
VIRTUELLES ARCHIV STINATZ
U Virtualnom arhivu Stinjaki morete najti mužiku, pravice, jezik, povijest Stinjakov, a to dokumentirano u kipici, audio- i videosnimka i teksti. | Im Virtuellen Archiv Stinatz findet ihr Musik, Bräuche, Sprache, Geschichte der Ortschaft Stinjaki/Stinatz dokumentiert als Fotos, Audio- und Videoaufnahmen und Textdokumente.
Mathilda Grandits sa sinom Hansijem u 1950-i ljeti
Mathilda Grandits mit Sohn Hansi in den 1950er Jahren
Tri tovaruškinje oko 1950.
Drei Freundinnen um 1950
Procesija na Tilovu u 1950-i ljeti.
Fronleichnamsprozession in den 1950-er Jahren
Kako se načinja prostukvas?
Wie macht man Prostukvas
Razglednica 1940.
Ansichtskarte 1940
Petrova
Kirtag
Kirta u Stinjaki 1975.
Kirtag in Stinatz 1975
Svatovi kod tanca 1962.
Hochzeitsgesellschaft beim Stinatzer Hochzeitstanz 1962
Ja sam junak
Ich bin ein Bursch
Ditići na krčmi 1964.
Vorzieher auf der Hochzeit 1964
Svatovi kod tancanja 1984.
Hochzeitsgäste beim Tanzen 1984
Naše pisanice
Unsere Ostereier
Kako krocaju jåjca 1952.
Ostereier 1952
Kako se jajca krocaju 1975.
Ostereier 1975
Škrebetanje 1964.
Ratschen 1964
Veliki petak 1964.
Karfreitag 1964
Waldfest u Borići 1932.
Waldfest in Boriće 1932
Svadba Ivaca Kirisits i Anne Resetarits 1961.
Hochzeit von Ivac Kirisits und Anna Resetarits 1961
Dvi mlade divičke 1918.
Zwei junge Frauen 1918
Mila moja va malinu melje 1965.
Meine Liebste mahlt in der Mühle 1965
Miš mi je polje pokosil 1965.
Die Maus hat mein Feld umgemäht 1965
Tancaj, tancaj, črni kuos 1965.
Tanz, schwarze Amsel 1965
Golube pitomi 1965.
O zahme Taube 1965
Lipi muoj duolnji kråj 1965.
Mein schöner Unterort 1965
Za jedan časak radosti
Für einen Augenblick Freude
Došal je oktobar 1965.
Der Oktober ist gekommen 1965
Šiećeš li se dragi muoj 1965.
Erinnerst du dich, Liebster 1965
Porijeklo imena Stinjaki
Die Herkunft des Namen Stinatz
Poslunite, Grandić Ive
Höret, Grandits Johann
Svieti Ivan piše 1965.
Der heilige Johannes schreibt 1965
Ako ti je Marko žål 1965.
Wenn es dir leid tut, Marko 1965
Ča se ono tamo beli 1965.
Was zeichnet sich dort weiß ab 1965
Muzice, muzice 1965.
Snoćka su si kasno 1965.
Gestern bin ich spät 1965
Gusti klinčac, kade jesi 1965.
Dichte Nelke, wo bist du 1965
Ne škuråj, škuråj 1965.
Otvaranje dvorane 1985.
Eröffnung der Mehrzweckhalle 1985
Svatovi zaručnjakov Kolonovits 1985.
Der Hochzeitszug des Brautpaares Kolonovits 1985
Gosti idu u krčmu "Jeleni" 1985.
Die Gäste gehen ins Gasthaus "Stinatzerhof" 1985
Maskirani na svadbi 1985.
Loafn auf der Hochzeit 1985
Zaručnjak tanca s metlom 1985.
Der Bräutigam tanzt mit Besen 1985
Glava ili vinac 1985.
Kopf oder Kranz bei Hochzeit 1985
Znimanje vinca 1985.
Abnahme des Kranzes bei der Hochzeit 1985
Hižni par Kolonović kod prvoga tanca 1985.
Ehepaar Kolonovits beim ersten Tanz 1985
Ditići prevuču 1985.
Männergruppe beim Vorziehen 1985
Ståćilo gled 1985.
Beim Kränzler 1985
Tanac pred krčmom 1985.
Tanz vor dem Gasthaus 1985
Svatovi na putu u krčmu "Jeleni" 1985.
Der Hochzeitszug am Weg ins Gasthaus "Stinatzerhof" 1985
Lydia Kölbl-Zsivkovics, Peter Kölbl i kumovi 1984.
Lydia Kölbl-Zsivkovics, Peter Kölbl und Trauzeugen 1984
Lydia Kölbl-Zsivkovics i Peter Kölbl 1984.
Lydia Kölbl-Zsivkovics und Peter Kölbl 1984